Skip to content

Authentication

To authenticate with the API, you will need to provide your API key in the Authorization header of each request.

It should look like this:

Authorization: Bearer panjaya-{YOUR_API_KEY}

Languages support

Below is a list of supported languages and their corresponding locale codes that are used in Panjaya Dubbing Studio API. Please note that some languages are marked as source languages only, meaning they can only be used as the source language of the uploaded videos, while some are marked as target languages only - meaning they can only be translated into.

LanguageLocale codeSource supportedTarget supported
Arabicar-AE
Bulgarianbg-BG
Chinesezh-CN
Croatianhr-HR
Czechcs-CZ
Danishda-DK
Dutchnl-NL
Englishen-US
Filipinofil-PH
Finnishfi-FI
Frenchfr-FR
Germande-DE
Greekel-GR
Hebrewhe-IL🚫
Hindihi-IN
Hungarianhu-HU
Indonesianid-ID
Italianit-IT
Japaneseja-JP
Koreanko-KR
Lithuanianlt-LT
Malayms-MY
Norwegiannb-NO
Polishpl-PL
Portuguesept-BR
Portuguesept-PT
Romanianro-RO
Russianru-RU
Slovaksk-SK
Spanishes-ES
Spanishes-MX
Swedishsv-SE
Tamilta-IN
Turkishtr-TR
Ukrainianuk-UA
Vietnamesevi-VN

Error codes

Panjaya Dubbing Studio API uses standard HTTP status codes to indicate the success or failure of an API request. In case of an error, the response body will include a detailed error message to help you identify and resolve the issue.

Here is a list of erroneous HTTP status codes and their general meanings:

  • 401 Unauthorized: The API key could not be validated
  • 400 Bad Request: The request could not be processed due to invalid input
  • 403 Forbidden: The request could not be completed due to account limitations
  • 404 Not Found: The requested resource was not found
  • 500 Internal Server Error: An internal server error occurred
Overview
Languages
Servers

https://api.panjaya.ai/

Assets

Assets are the core resource in Panjaya Dubbing Studio. An asset represents a source video you want to dub into different languages. Each asset can be dubbed into multiple languages, and every language is assigned a unique dubbing ID. You can optionally add SRT files for better accuracy.

Operations

Versions

After upload, an initial version of the dub is automatically created for each language. You can create additional versions for each language to act as snapshots in time as you edit or to edit independently, with each version identified by a unique version ID.

Operations

Callbacks

Learn how to use a callback URL to receive real-time status updates about the dubbing process.

Webhooks